oi → /wa/, ou → /u/

2 phút đọcCập nhật 19/7/2026

Hai cặp chữ oiou nhìn na ná nhau nhưng đọc khác hẳn. Đáng nói là oi: người Việt hay đọc theo âm oi trong từ nói, trong khi tiếng Pháp lại vang lên /wa/ (nghe giống oa). Nắm hai cặp này, bạn đọc trôi hàng loạt từ thông dụng.

oi → /wa/

Cụm oi luôn đọc /wa/, môi tròn lướt nhanh sang a.

Chữ

Ví dụ

IPA

Nghĩa

oi

moi

/mwa/

tôi

oi

toi

/twa/

bạn (tân ngữ)

oi

voiture

/vwa.tyʁ/

xe hơi

oi

boire

/bwaʁ/

uống

oi

mois

/mwa/

tháng

oi

trois

/tʁwa/

ba (số 3)

oin → /wɛ̃/, oy → /waj/

Thêm n thành oin, âm mũi hóa thành /wɛ̃/: loin /lwɛ̃/ (xa), besoin /bə.zwɛ̃/ (nhu cầu). Khi oy đứng trước một nguyên âm, nó tách thành /waj/: voyage /vwa.jaʒ/ (chuyến đi).

ou → /u/

Cụm ou đọc /u/, đúng bằng âm u tiếng Việt. Dấu huyền trong không đổi âm, vẫn /u/ (où nghĩa là ở đâu, ou nghĩa là hoặc).

Chữ

Ví dụ

IPA

Nghĩa

ou

vous

/vu/

các bạn

ou

nous

/nu/

chúng tôi

ou

jour

/ʒuʁ/

ngày

ou

amour

/a.muʁ/

tình yêu

/u/

ở đâu

Lỗi người Việt hay mắc

  • Đọc oi thành oi như trong nói. Đúng phải là /wa/ (oa): moi nghe như moa, chứ không phải moi.

  • Lẫn ou /u/ với u đơn /y/. Chữ u một mình là âm /y/ khác hẳn, chu môi như huýt sáo (xem lại ở chương Nguyên âm miệng).

  • Quên rằng où và ou đọc y hệt nhau; dấu chỉ để phân biệt nghĩa khi viết.

Luyện tập

Từ: roi /ʁwa/ (vua), froid /fʁwa/ (lạnh), noir /nwaʁ/ (đen), soir /swaʁ/ (buổi tối), rouge /ʁuʒ/ (đỏ), douze /duz/ (mười hai).

  • Voici ma voiture. - Đây là xe của tôi.

  • Où est le restaurant ? - Nhà hàng ở đâu?

  • Nous partons dans trois mois. - Ba tháng nữa chúng tôi đi.

  • Je voudrais boire de l'eau. - Tôi muốn uống nước.

Xong hai cặp này, bài kế bước vào âm khó nhất với người Việt: eu và œu.